Produkty dla do silników (10086)

Armaglass Connector Twin: Złączka włókna szklanego z gwintem na obu końcach i odpornym na alkalia

Armaglass Connector Twin: Złączka włókna szklanego z gwintem na obu końcach i odpornym na alkalia

Armaglass Connector Twin Alkali-resistant fibreglass connector with rigid pre-formed central segment and double-threaded ends. Suitable for the structural reinforcement of brickwork, arches and vaults in masonry, tuff and stone, in combination with ARMAGLASS STRUCTURA fibreglass mesh and mortars such as Unisan, Intosana and the REPAR family. It is used as a conduit for connecting the two sides of structural plaster (with the “structural sandwich” technique). Armaglass Connector Twin is mainly used in plastering reinforced with sandwich systems comprised of mortars and fibreglass mesh. The rigid central section is available in segments of different lengths (200, 300, 400, 500 or 600 mm), while the two threaded ends are fixed at 200 mm in length. The ends are thus able to be opened radially and form an anchorage area of 400 mm in diameter. This method of connecting the two sides of the structural sandwich requires low-invasive preparatory operations, being easy to carry out and consequently resulting in low installation costs. The Armaglass Connector Twin is used to reinforce masonry, arches and vaults in brick, tuff and stone. It is used as a through-connection for joining two sides of a structural plastering (employing the “structural sandwich” technique). Ensure that the substrate is robust and free from loose parts. With any existing deteriorated plaster, strip the surface until restoring the masonry. Create through-holes on the section to be reinforced, using a rotating drill bit or core drill. The diameter of the hole should be equal to that of the connector plus at least 6 mm. The number of pass-through connections is to be determined by the drafter (usually between 3 to 5 connections/m2). Do not use percussion tools for drilling through-holes. Once formed, proceed with a proper blowing and suction of the hole to eliminate any debris. Secure the connector with hydraulic lime-based grouts (such as our Sanafluens), cement-based grouts (like our Grout Cable) or with chemical anchors (such as our Syntech Profix). Wet the substrate and apply an initial coat of mortar by hand or with a plastering machine until reaching a thickness of about 1.5 centimetres. Be quite vigorous if working manually or – even better – with a plaster spray machine, leaving the surface of the mortar sufficiently rough, without any smoothing operations, to facilitate the adhesion of the subsequent layer. Place the primed alkaline-resistant fibreglass mesh of the ARMAGLASS line (see the technical data sheet of the chosen product), placing it on the still-fresh mortar by passing the connector between the bars of the mesh and opening the ends of the same in accordance with a radial distribution. Finish with the application of a second coat of mortar at a thickness of about 1.5 centimetres. The temperature of the substrate must be between +5° C and +35° C. Do not apply at temperatures of around 0° C. Product to be purchased as needed. Packaging: bulk - 20x30x20 Unit: €/piece
AKSOIL GOLD SERIES PREMIUM 15W/40 SL/CF - Oleje silnikowe do samochodów osobowych i lekkich pojazdów użytkowych

AKSOIL GOLD SERIES PREMIUM 15W/40 SL/CF - Oleje silnikowe do samochodów osobowych i lekkich pojazdów użytkowych

It is engine oil that is prepared by adding advanced technological additive packs to high quality mineral based oils in order to meet lubrication requirements of modern, high speed, highly e cient, normal emission and turbo charge engines. It can be safely used in all vehicles operating with gasoline, diesel and LPG.
Instalator Villabé (91100) - Villabé (91100)

Instalator Villabé (91100) - Villabé (91100)

Dépannage chauffage à Villabé (91100) Spécialistes du dépannage, nos plombiers chauffagistes de Villabé (91100) sauront diagnostiquer rapidement l’origine de la panne et la réparer, en toute sécurité. Un premier contact par téléphone nous permettra d’identifier le type de dysfonctionnement. Nous vous proposons une intervention le plus rapidement possible. Formés régulièrement aux nouveautés techniques et aux évolutions des réglementations et aides gouvernementales, nous sommes en mesure de vous aiguiller quel que soit votre besoin, la marque que vous avez choisie et votre type de chauffage mais aussi et surtout entretenir et dépanner votre chauffage. Nous proposons nos prestations dans toute la région et autour des agglomérations principales de Villabé (91100), de marcq en baroeul, de Marquette
Usługa Naprawy Ogrzewania Frisquet Osmoy (78910) - Yvelines (78)

Usługa Naprawy Ogrzewania Frisquet Osmoy (78910) - Yvelines (78)

Nos plombiers Frisquet sont experts en installation, dépannage et réparation de tous les équipements de plomberie et de chauffage de votre logement, que vous habitiez un appartement ou une grande maison. Notre société est joignable au 06 44 60 31 00 et est composée de plombiers professionnels prêts à se déplacer partout à Osmoy (78910) afin d’intervenir sur vos urgences de plomberie. Nous sommes aussi à votre écoute pour vos projets de rénovation (salle de bain, cuisine…) mais aussi pour vous conseiller sur votre choix de chaudière ou ballon d’eau chaude. Nous réalisons pour vous un devis totalement gratuit et analysons, ensemble, tous vos projets de plomberie. Nos artisans s’adaptent toujours à votre budget, que vous soyez un particulier, un professionnel ou une collectivité locale. Nous souhaitons avant tout assurer un service personnalisé qui permet d’assurer des dépannages de plomberie efficaces et adaptés à vos problèmes de plomberie. De la fuite d’eau
Usługa Naprawy Ogrzewania Le Cannet (06110) - Interwencja Ogrzewania w Le Cannet

Usługa Naprawy Ogrzewania Le Cannet (06110) - Interwencja Ogrzewania w Le Cannet

Naviguez en toute sérénité vers le confort thermique à Le Cannet (06110) grâce à l'expertise des chauffagistes Les Bons Artisans. Nous sommes également à votre disposition à Cannes (06400) et à Antibes (06600), dans le département des Alpes-Maritimes (06). Nos professionnels du chauffage accomplissent des tâches variées pour garantir votre bien-être. Ils sont notamment responsables de l'installation de nouveaux systèmes de chauffage, en adéquation avec les besoins spécifiques de chaque client, que ce soit en termes de capacité de chauffage ou d'efficacité énergétique. En outre, ils sont en charge de la mise à niveau des installations existantes pour garantir leur conformité aux réglementations actuelles. Chez Les Bons Artisans, nous nous engageons à intervenir en moins de deux heures dans tout le département des Alpes-Maritimes. Nous mettons l'accent sur la rapidité sans compromettre la qualité. Confiez-nous vos besoins en chauffage et bénéficiez de notre expertise.
Szczypce Hydrauliczne - OPCJE / AKCESORIA JF48

Szczypce Hydrauliczne - OPCJE / AKCESORIA JF48

Pince hydraulique - OPTIONS / ACCESSOIRES JF48
CNC obrabiane części PEEK Komponenty PEEK - tworzywo inżynieryjne

CNC obrabiane części PEEK Komponenty PEEK - tworzywo inżynieryjne

PEEK Polietereketon olağan dışı karakteristiklere sahip, yüksek ısıya dayanıklı ileri düzey yüksek performans plastiklerindendir. Yarı kristallerin aromatik polymerlerin sertliği yüksek ısılarda dahi korunur. Buna ek olarak PEEK Polietereketon açok iyi darbe dayanımı, yüksek mekanik yorgunluk dayanımı, çok az deformasyon tendensi, çok iyi kayganlık ve aşınma dayanımına sahiptir. Olağan dışı karakteristik özelliklerine sahip, zorlu ve talepkar kullanım alanlarında kullanılır. Çalışma Sıcaklıkları:+250°C ile -40°C arası mekanik:Yüksek mekanik dayanım özellikleri sıcaklık:Yüksek sıcaklık dayanımı kimyasal:İyi kimyasal dayanım Hidrolize:Hidrolize dayanım Boyutsal:Boyutsal stabilite alev:Düşük alev alma ve düşük duman salınımı elektriksel:İyi elektriksel özellikler Radyasyon:Radyasyon dayanımı
Kamera Biaxialna - Cosmic Cameras

Kamera Biaxialna - Cosmic Cameras

pan/tilt camera for the lateral
Linde E 15 - Wózek widłowy - 1989

Linde E 15 - Wózek widłowy - 1989

Manufacturer LINDE Model E 15 Year 1989 Condition Used Made in China Engine type Electric Base capacity 1499 mm Battery-type Lead Acid Battery 24 Volt - 8 PzS 920 inkl Mast type 2 Stage Lifting height 4.267 mm Down height 2.565 mm Forks 40 x 80 x 1 200 mm Load capacity 1500 kg Availability Immediately SKU:TM-KBM-007
Skrzynia biegów - Skrzynia biegów / Skrzynia biegów

Skrzynia biegów - Skrzynia biegów / Skrzynia biegów

Boite de transmission / boite de vitesse Original et aftermarket ( rechange )
3RK19030CB00 XB1 DLA ET 200S/DS-X/RS-X HAMULCA

3RK19030CB00 XB1 DLA ET 200S/DS-X/RS-X HAMULCA

XB1 FUER ET 200S/DS-X/RS-X BRAKE CONTROL MODUL, DC 24V, 4A FUER MOTOREN Kategorie: Kommunikationsfähige Motorstarter Artikelnummer: 3RK19030CB00
Elektronika Rozrusznika

Elektronika Rozrusznika

Starter Generator Elektronik
Emers Czysty Organiczny Płyn Chłodzący

Emers Czysty Organiczny Płyn Chłodzący

AntifreezeDirect utiliza refrigerante, fabricado a base de glicoles y aditivos orgánicos inhibidores de la corrosión, sedimentos calcáreos, etc., que proporciona una protección completa al circuito de refrigeración de los motores de combustión interna
Populacja Komponentów Montażowych

Populacja Komponentów Montażowych

Musteraufträge, Bestückung - Komplett-Service für die Leiterplatte, Kleinserie, Serie Manuelle Bestückung bedrahteter Bauteile, SMD-Bestückung mit Bestückungsautomaten, Konvektions-Reflow Ofen, Doppelwelle, Selektiv-Löten, Dampfphase-Löten, beigestellte Bauteile vom Kunden, Bauteilbeschaffung, Sichtkontrolle, AOI, Test, Reparatur, Reballing, Dokumentation.
Produkty techniczne - Inżynieria elektryczna

Produkty techniczne - Inżynieria elektryczna

Technical products - Electrical engineering
BULLS EUROTRUCK 10W30 LFE - HURT

BULLS EUROTRUCK 10W30 LFE - HURT

. API CJ-4/SN · MTU Type 2.1 · ACEA E9/E7 · JASO DH-2 · MB 228.31 · Cummins 20081 · MAN Apoproval M3575 · Cat ECF-3 · VOLVO Approval VDS-4 · Mack Approval EO-O Premium Plus · Renault Approval RLD-3 BULLS EUROTRUCK 10W30 LFE - 1000L BULLS EUROTRUCK 10W30 LFE - 208L BULLS EUROTRUCK 10W30 LFE - 60L BULLS EUROTRUCK 10W30 LFE - 20L
Procesor

Procesor

Das über den Einlauf in den Arbeitsraum der Maschine gelangende Material wird von den feststehenden Schlägern des Rotors erfasst, zerkleinert, zerrieben und egalisiert.
Silnik Elektryczny 0,12kW - 1500 obr/min - 230/400V - B3-Gamak - Silniki Elektryczne

Silnik Elektryczny 0,12kW - 1500 obr/min - 230/400V - B3-Gamak - Silniki Elektryczne

Notre moteur électrique 0.12kw de référence AGM2E 63 M 4a possède comme qualité principale la qualité et la disponibilité. Fort de plus de 13 ans d’expérience dans la motorisation industrielle, notre société familiale à souhaité offrir des moteurs électriques de très haute qualité adaptée à tous types d’applications industrielles et agricoles. Ce moteur 4 pôles tourne à une vitesse de 1500 Tr/min sous une fréquence de 50Hz, il doit être alimenté sous une tension triphasée de 230V ou de 400V en fonction de votre couplage et de votre tension réseau. Sa fixation à pattes B3 possède un empattement de 100x80mm. Ce moteur triphasé 0.12kw possède un arbre lisse clavetté de diamètre 11x23mm. Puissance:0.12 Kw Vitesse:1500 Tr/min Fixation:Pattes B3 Tension:230/400V Hauteur d'axe:63
Projektowanie maszyn specjalnych

Projektowanie maszyn specjalnych

Analyse du besoin, conception, fabrication, tests, mise au point, formation du personnel, nous vous accompagnons jusqu'à la mise en production de vos moyens spécifiques.
Karta XMC z 4 interfejsami CAN-FD (XMC-CAN/402-4-FD)

Karta XMC z 4 interfejsami CAN-FD (XMC-CAN/402-4-FD)

XMC-Board mit Altera® FPGA für 4x CAN FD über DSUB25
Firma

Firma

Energicia est une entreprise d’ingénierie du bâtiment et bureau d’études fluides et thermiques. Nous proposons à nos clients diverses prestations adaptées à leurs attentes pour réaliser des économies d’énergie, améliorer la confortabilité de leur bâtiment ou pour répondre à la règlementation en vigueur. Energicia réalise des missions de maîtrise d’œuvre thermique et fluides et vous accompagne de l’esquisse à la livraison de votre chantier. Pour une construction neuve ou une réhabilitation, nous intervenons en amont et en aval de votre projet sur différentes missions telles que le dimensionnement des systèmes énergétiques, la vérification de la conformité règlementaire d’un bâtiment ou la résolution d’une problématique technique. Les solutions nouvelles que nous proposons à nos clients allient à la fois les enjeux techniques, économiques et sociétaux de leurs projets.
Płyta adapterowa Płyty adapterowe do uchwytów 10/12 cali

Płyta adapterowa Płyty adapterowe do uchwytów 10/12 cali

Taper Ground for Minimal Runout Custom Adaptors are Available Available to suit range of spindle noses To Suit A2 Spindle NosesStandard spindle adaptors to suit power chucks with a 220mm recess. Range of adaptors to suit different spindles heads. High accuracy taper and outer diameter. Estimated delivery:Next Day (subject to availability)
Budownictwo stalowe

Budownictwo stalowe

Wir fertigen und montieren Baugruppen, Komponenten und Anlagen der folgenden Fachgebiete: Bauindustrie, Maschinenbau, individueller Messebau, allgemeiner Stahlbau Wir fertigen und montieren Baugruppen, Komponenten und Anlagen der folgenden Fachgebiete: 1. Bauindustrie 2. Maschinenbau 3. individueller Messebau 4. allgemeiner Stahlbau Beispiele für die Fertigung: • Treppenbau • Stahlkonstruktionen bis 5 Tonnen (Einzelgewicht) • Anlagenbau
1000 SC - Niskociśnieniowy Gorący Czyścik      3 - 7,5 bar     95°C

1000 SC - Niskociśnieniowy Gorący Czyścik 3 - 7,5 bar 95°C

Mobile. Integrated 60 l tank, 5 l concentrate tank, stepless adjustable pressure, metering device for cleaning agent, water shortage control, overheat fuse. Water volume 1,8 l /m. Spray lance with fixed 5 m hose.
Pierścień obudowy i obudowa uszczelniająca - Przemysł lotniczy - silniki i system hamulcowy

Pierścień obudowy i obudowa uszczelniająca - Przemysł lotniczy - silniki i system hamulcowy

We manufacture rough or fully machined housing rings for engines and sealing housings for braking system Stainless steel : X5CrNiCu17-4
Konsultacja w sprawie Dotacji Badawczej

Konsultacja w sprawie Dotacji Badawczej

Profitieren Sie von unserer Beratung und sichern Sie sich jetzt bis zu 1 Millionen Euro Steuervorteil mit der Forschungszulage! Seit dem 1. Januar 2020 ist das Gesetz zur steuerlichen Forschungsförderung, auch Forschungszulage genannt, in Kraft. Als neues Förderinstrument der Bundesregierung öffnet die Forschungszulage neue Türen der Förderlandschaft. Wir beraten Sie hinsichtlich Ihrer Möglichkeiten und übernehmen die Beantragung.
Zestaw Inżynierii Dźwięku M

Zestaw Inżynierii Dźwięku M

Beschallungsanlage für Veranstaltungen bis zu 150 Personen bestehend aus: • 5 Kanal Kompaktmischpult • 2x Fullrangespeaker 2-15" + 1" CD Horn • 1x 1,4 kW Endstufe • Kabel und Stative • 1x Mikrofon Shure SM58 • Anschluss von CD-Player, Handy, Laptop usw. möglich • Hilfe Hotline
Inżynieria Lądowa

Inżynieria Lądowa

Unser Tiefbau-Sortiment umfasst: Drainagesysteme, Kanalschachtklinker, Rohre sowie Schächte. Schaffen Sie eine perfekte Grundlage Im Rhein- Main-Gebiet sind wir Ihr Ansprechpartner rund um das Thema Tiefbau. Von Kanalrohr-Schachtsystemen über Entwässerungsrinnen bis hin zu Kanalguss. Wir bevorraten ein breites Tiefbau-Sortiment führender Hersteller. Unser Tiefbau-Sortiment umfasst: Drainagesysteme, Kanalschachtklinker, Rohre sowie Schächte. Unsere Fachberater unterstützen Sie gerne bei der Wahl der für Sie passenden Lösung. Doch auch vor Ort bleiben Sie nicht auf sich allein gestellt. Unsere Außendienstmitarbeiter besuchen Sie gerne auf Ihrer Baustelle, um sich ein detailliertes Bild zu Ihren Anforderungen zu machen. Um den reibungslosen Ablauf Ihres Bauprojekts sicherzustellen, liefern wir Ihre Baustoffe direkt vor Ort. Und dank unseres hauseigenen Fuhrparks können wir sowohl kurze wie auch termingerechte Lieferzeiten garantieren: als perfekte Grundlage für Ihr Arbeiten.
SUSZARKA INOX NANO GLOSS

SUSZARKA INOX NANO GLOSS

INOX® gloss dryer is a product composed of special wetting agents, which is quickly absorbed by the paint and causes the water film to disappear quickly. The paint gets an even gloss and an optimal color deepening. The cationic surfactants cause the special waxes to be deposited in a thin layer on the paint surfaces and to spread evenly as a film. The applied special waxes are hard and therefore give the paint surfaces a long-lasting protective film.